Keine exakte Übersetzung gefunden für نُمُوٌّ عَقْلِيٌّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نُمُوٌّ عَقْلِيٌّ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La préoccupation majeure de notre société est le développement mental et de motiver chaque personne à atteindre leur plus haut potentiel.
    هــَمُّ مجتمعنا الرئيسي هو النموُ العقليُ وتحفيز كل شخص .إلى أقصى قدراتهم
  • La déficience intellectuelle «est un arrêt du développement mental ou un développement mental incomplet, caractérisé par une insuffisance des facultés et du niveau global d'intelligence, notamment des fonctions cognitives, du langage, de la motricité et des performances sociales».
    والإعاقة الذهنية هي "حالة توقفٍ في النمو العقلي أو حالة نمو ناقص للعقل تتميز بعجز في المهارات وتعطل العقل في مراكز مثل تلك المسؤولة عن الإدراك والنطق والقدرة الحركية أو الاجتماعية".
  • Aux Philippines, un "imbécile" est exempté de responsabilité criminelle, et est défini comme une personne qui "bien qu'avancé en âge a un développement intellectuel comparable à celui d'un enfant de deux à sept ans.
    وفي الفلبين، يعفى الشخص "الأبله" من المسؤولية الجنائية، حيث يعرّف بأنه شخص "يماثل نموه العقلي، رغم تقدمه في السن، النمو العقلي للأطفال في سن السنتين إلى سبع سنوات، وبأنه يكون مجردا تماما من العقل والقدرة على التمييز ومن حرية الإرادة وقت ارتكاب الجريمة".
  • Il l'invite en outre à réglementer l'accès aux clubs vidéo, dont le nombre est en augmentation, pour éviter que des enfants n'y soient exposés à des films pornographiques et violents préjudiciables à leur développement mental, spirituel, moral et social.
    كما تناشد اللجنة الدولة الطرف رصد العدد المتزايد لأندية أشرطة الفيديو من خلال تنظيم إمكانية وصول الأطفال، داخل هذه الأندية، إلى الأفلام الخليعة وأفلام العنف الضارة بالنمو العقلي والروحي والأخلاقي والاجتماعي للطفل.
  • b) De renforcer les services de conseils relatifs à la santé mentale, au développement et à la santé de la procréation, de les faire connaître et de les rendre accessibles aux adolescents;
    (ب) تعزيز خدمات المشورة في مجال النمو والصحة العقلية والصحة الإنجابية ونشرها بين المراهقين وتسهيل وصولهم إليها؛
  • b) De continuer à renforcer les services de conseil en matière de développement personnel et de santé mentale ainsi que de santé de la procréation et de les faire connaître et les rendre accessibles aux adolescents;
    (ب) مواصلة تعزيز خدمات المشورة في مجال النمو والصحة العقلية والصحة الإنجابية ونشرها بين المراهقين وتسهيل وصولهم إليها؛
  • Note avec une profonde préoccupation la situation humanitaire précaire régnant dans le pays, en particulier la prévalence de la malnutrition infantile, qui continue de nuire au développement physique et mental d'une proportion importante d'enfants ;
    تعرب عن بالغ قلقها إزاء الحالة الإنسانية الهشة في ذلك البلد، وبخاصة انتشار سوء التغذية بين الأطفال، مما لا يزال يؤثر في النمو البدني والعقلي لنسبة كبيرة منهم؛
  • Le Comité constate avec préoccupation que l'État partie n'accorde pas une attention suffisante à ce qui touche à la santé des adolescents, notamment à leur développement, à leur santé mentale et à leur santé en matière de procréation.
    تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم إيلاء الدولة الطرف الاهتمام الكافي للمسائل المتعلقة بصحة المراهقين، بما في ذلك الشواغل ذات الصلة بالنمو والصحة العقلية والإنجابية.
  • b) De mettre en place des services de conseils relatifs à la santé mentale, au développement et à l'hygiène de la procréation, de les faire connaître et de les rendre accessibles aux adolescents;
    (ب) تقديم خدمات المشورة في ما يخص النمو والصحة العقلية وكذلك المشورة في مجال الصحة الإنجابية ونشرها بين المراهقين وتسهيل وصولهم إليها؛
  • Note avec une profonde préoccupation la situation humanitaire précaire régnant dans le pays, en particulier la prévalence de la malnutrition infantile qui, malgré des progrès récents, nuit toujours au développement physique et mental d'une proportion importante d'enfants;
    تعرب عن بالغ قلقها إزاء الحالة الإنسانية الهشة في ذلك البلد، وبخاصة انتشار سوء التغذية بين الأطفال مما لا يزال يؤثر على النمو البدني والعقلي لنسبة كبيرة منهم؛